« エヴァのおすすめ情報 | トップページ | チベットのおすすめ情報 »

翻訳の詳しい情報とご紹介

昨夜はガツンと飲んだ。いつものように、いつの間にやら飲み街に繰り出していた。自然の摂理で、胃がやられました・・・。
さてさて、今日のyahooのこのニュース「翻訳」は知ってますか?いや、この記事のタイトルを訪問してるんで翻訳のことを知らないはずがないですね。今日はこの翻訳が興味の対象です。

昨日は朝から血圧が低くて少し体調が悪かったです。けれども、翻訳のことを調べるためでしたらそんなに負担にはなりません。なので気を引き締めて翻訳のことを書いていこうと思っています。翻訳の関連情報集めは半分趣味みたいなものなのであまり苦痛ではありませんから。

翻訳の学習は実のところ習い事のようなものですから、家事や仕事の合間にしています。わりかし、気楽に取り組んでいるという具合です。本日ものんびり本を眺めて知識を取り込んでました。勉強を始める前はテレビや雑誌を見て生活をしていましたが、翻訳の学習をしていると中身のある過ごし方をしている感じがするので気分がいいです。

翻訳のことを書いているサイトは結構多いですね↓↓↓

EverQuest公式読切小説を荒俣宏氏が翻訳!
アスキー・メディアワークスはオンラインゲーム「EverQuest」映画化を記念して、2008年4月25日(金)にEQ公式小説邦訳第一弾「エバークエスト連合帝国の興亡」を発行します。...

おもろい翻訳
だいぶ前のことになりますが、面白い翻訳のお仕事の案内が来ました。ソース言語は「標準語」、ターゲット言語は「大阪弁」おもろいやんかー。やってみよかなー。と思いましたが、実は私はネイティブ大阪弁をしゃべれない。というか、ネイティブ大阪弁っ...

そうしたら、まだ残っている作業を整理してしまおうかと思います。少しストレッチするとすっきり眠れるようになります。心も体も万全にして明日はまた翻訳の情報集めに張り切っていこうと思います。

楽天で探してみよう!「翻訳」↓↓↓

英語・中国語・韓国語・欧州語(独、仏、西、伊、葡)⇔日本語翻訳ソフトがセットのお買い得パッ...

od>昭和初期世界名作翻訳全集(110)od版

[PR]エン・ジャパン

|